Јангов дословни превод (ИЛТ) је превод Библије на енглески. Превод је направио Роберт Јанг, састављач Јангове Аналитичке сагласности са Библијом и сажетих критичких коментара о Новом завету.
Произведен и штампан крајем 19. века, Јангов дословни превод је осмишљен да помогне студентима у пажљивом проучавању библијског текста репродукујући на енглеском хебрејски и грчки језик и идиоме у изузетно дословном преводу.
Предности примене:
- Апликација ради без интернет везе (бесплатна апликација ван мреже);
- Могућност претраживања;
- Могућност повећања / смањења фонта;
- Могућност креирања неограниченог броја табова за одређени стих, једну од књига;
- Уколико сте заинтересовани за расподелу песама можете копирати или послати поруку;
- Могућност померања дугмади за јачину звука.
Наш тим није на месту и има за циљ да прошири своје функционалне апликације.
Упутство за употребу:
Свака ставка менија је посебна књига, а свака посебна страница у једној од књига је глава.
Поставите курсор уместо броја поглавља и унесите број поглавља. Дакле, нећете морати да скролујете по свим поглављима, бирајући занимљиво.